Poezja: między piosenką a modlitwą

 

Dannie Abse

 

  
Szpital w Llandough

„Przyśpieszyć noc – to ludzkie wyjście”:
błagam lekarza – ja, sam lekarz.
Spóźniony zmrok zapadnie wtedy,
gdy pierwsza gwiazda bólu błyśnie.

„Udręka nie ma dna”, powiadam.
„Okaleczony ptak – dla niego
zrobilibyśmy to. A człowiek
ma znosić ból? bo tak wypada?”

„Już, synu.” Męka wycieńczyła
ojca tak, że na pożegnanie
to tylko szepnął. Rozkaz? Zgodę?
Łóżko, on – szkielet z Oświęcimia,

i ta odwaga! Ja bym za nic
tak nie potrafił. Kto by zresztą
cykutę krył przed Sokratesem,
strzegł Winkelrieda przed włóczniami?

Przełożył Stanisław Barańczak


DANNIE ABSE (1923) – poeta, prozaik i dramaturg walijski. Opublikował liczne tomy poezji, dramaty oraz książki prozatorskie, m.in. „Ash on a Young Man’s Sleeve”, która stała się lekturą szkolną. Wraz z żoną, Joan Abse, historykiem sztuki, zredagował głośną antologię poezji i malarstwa „Voices in the Gallery”, zamówioną i wydaną przez Tate Gallery (1986). Jest członkiem Royal Society of Literature, przewodniczy Walijskiej Akademii Literatury. Mieszka w Londynie, łącząc praktykę lekarską z pisarstwem. W Polsce jego wiersze tłumaczy m.in. Andrzej Szuba.

 

     

     

     

     

     

     

do góry

 

© 2000 Tygodnik Powszechny
Szczegółowe informacje o Redakcji; e-mail: redakcja@tygodnik.com.pl